Доктор Кто. 11 историй (сборник) - Мэлори Блэкмен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, вы, должно быть, Юстициар? – с улыбкой спросил Доктор, когда Бесси ушла. Он показал на стул, с которого она встала, предмет из металла и пластика, совершенно непохожий на окружающий его деревянный мир. – Это кресло пилота с космического корабля типа «Уиндхэм», не так ли? Старинное, судя по его виду…
– Мы долго тебя ждали, Доктор…
Голос Юстициара был жестким, но сама она выглядела озадаченной. Она знала о Докторе с раннего детства и помнила, как бабушка не раз говорила ей: «Веди себя хорошо, а то придет Доктор и заберет тебя!» Но по-настоящему она никогда в него не верила. Человек, который путешествует в пространстве и времени в синей будке? Это звучало так странно! Она думала, что он просто символ, полезный миф, придуманный основателями, чтобы связать людей воедино и помочь им выжить в этом странном месте. Когда ее выбрали Юстициаром, она торжественно поклялась всегда быть готовой воссесть на суде над Доктором, если он вернется, – но сотня Юстициаров до нее клялись той же клятвой, а он так и не вернулся. Она и представить себе никогда не могла, что ей придется выносить ему приговор.
– Девять столетий наш народ ожидал возмездия, – сказала она, глядя в его большие внимательные глаза и раздумывая, действительно ли это он. – Славный вождь, Директор Спраун, обещал нашим праотцам, что когда-нибудь ты обязательно придешь, Доктор. Он создал Структуру Хелигана, чтобы заманить тебя. Такой межгалактический проныра, как Доктор, не сможет устоять против столь любопытного феномена, сказал он им. И вот ты явился.
– Так что это за возмездие? – спросил Доктор, попытавшись встать, но копейщики вновь заставили его опуститься. – Возмездие за что? Я никогда ничего вам не делал!
– Возможно, ты предал столько людей, что уже и забыл о нас, – проговорила Юстициар.
– Доктор никогда никого не предаст! – сердито воскликнула Лила.
– Лила, тише…
– Девять сотен лет назад, – продолжила Юстициар, – наши праотцы колонизировали мир, называвшийся Голрандонвар. Они были с Земли. Их лес Хелиганов преобразовывал атмосферу. Велись строительные и геологические работы. А потом появился ты, в своей синей будке…
– Голрандонвар? – переспросил Доктор. – Нет, боюсь, не припоминаю. Но я посетил так много мест… Планета не была похожа на кучу камней? Вы поразитесь, как много инопланетных миров выглядят, как обычные кучи камней…
– Мама, – сказал Свер, – он спас мне жизнь. Если бы не он, я бы свалился в пищеварительную камеру. Зачем бы Доктору делать такое?
– Потому что он хороший человек! – выкрикнула Лила. – Потому и спас тебя! Потому и не дал мне убить эту злобную девчонку и этих грубиянов с игрушечными копьями! Он никогда не позволил бы, чтобы был причинен вред тому, кто этого не заслуживает!
Юстициар посмотрела на нее.
– Я верю, что ты говоришь правду, – произнесла она. – Верю, что ты действительно считаешь его хорошим человеком. Но, возможно, он обманул тебя. У нашего народа есть поговорка: «Доктор – Мастер Обмана. Даже если он улыбается, это лишь стратегический план». Он выглядел вполне дружелюбным, когда появился девять столетий назад на Голрандонваре. Но затем он принял сторону аборигенов планеты, злобных, примитивных болотных обитателей, называвшихся тхара. Он помог им восстать против наших предков и изгнать их с этого многообещающего мира. Один корабль – вот все, что он им оставил, и топлива лишь столько, чтобы долететь до этого голого камня, вокруг которого мы теперь вращаемся. Вот почему все эти годы мы ждали возвращения Доктора. Для того, чтобы он поплатился за то, что сделал с нами.
– Однако он спас мне жизнь, – повторил Свер.
– И я благодарна, – признала Юстициар. – Это будет учтено на суде.
Дверь распахнулась. В проеме стояла Бесси, а позади нее – рослый пожилой мужчина, немного худощавый, с жестким взглядом и кустистыми седыми бровями, как у филина. За ним топтались другие мужчины с копьями и дубинами, нервно вытягивающие шеи, чтобы разглядеть Доктора.
– Суда не будет! – громогласно заявил старик. Его голос был низким и глубоким, почти как у Доктора. – Никакого твоего так называемого правосудия для Доктора, Юстициар! Разве ты не чувствуешь, как дрожит дерево? Хелиган пробудился! Он знает, что Доктор здесь, и ему не требуется правосудие. Он жаждет возмездия!
4Глубоко у корней Хелигана, в сердце дерева, оставленный на страже ТАРДИС мужчина заскучал. Он ходил вокруг рощи новых стволов, поглядывая в просветы между ними, но едва видел Синюю Будку. То, что он смог разглядеть, не казалось ни пугающим, ни потрясающим, как говорилось в старых сказках. Предполагалось, что она «больше внутри», что бы это ни значило, но он не мог заглянуть в ее окна.
Тихий шум в шахтах постепенно нарастал – плеск, скольжение, странный, скрипучий шорох. Он не обращал внимания. Этим вечером старое дерево было беспокойно, и кто стал бы его винить? Оно дрожало и тряслось, наполняясь новыми звуками.
Задумавшись и разглядывая ТАРДИС, он не заметил, как из шахт вокруг него полезли существа. Колючие, как плоды каштана, ростом с человека, они двигались, будто крабы, на лапах-корнях, сначала медленно, а потом вдруг слишком быстро…
Этим вечером старое дерево было беспокойно.
Никто не услышал криков.
– Возмездие? – переспросила Юстициар, отворачиваясь от пленников и глядя на злого визитера, перебившего ее. – Да, но оно должно быть совершено достойно, Председатель. Я Юстициар, и я настаиваю на суде. Мы должны убедиться, что это действительно Доктор. И ему будет предоставлено слово прежде, чем ты отведешь его на смерть.
– Ты не подходишь на пост Юстициара! – презрительно усмехнулся Председатель Ратисбон. – Ты такая же, как многие в наши дни. Думаешь, что Доктор – чудовище из сказок, придуманное, чтобы пугать непослушных детей.
Юстициар покраснела от гнева.
– А разве не все об этом задумываются? Все, у кого есть хоть немного ума? Даже ярые старики, такие, как ты, Вырежи-Сердце-У-Доктора-Живьем Ратисбон? Но вот он, он сам говорит, что он Доктор, и по нашим древним законам он должен предстать перед судом.
– Нет надобности, – сказал Ратисбон. – Суд над этим предателем был совершен девять столетий назад. Приговор – мучительная смерть, и моя обязанность – обеспечить его исполнение. Отведите его к Стулу!
Хотя Юстициар подняла руки и приказала им остановиться, заполнивших зал людей было не остановить. Они схватили Доктора и грубо поволокли прочь. Лила, пока ее охранники отвлеклись, выхватила свой нож, который забрал было один из них, и ринулась на помощь, но один из людей Ратисбона ударил ее по голове тупым концом копья. Лила упала на четвереньки, оглушенная, с рассеченной кожи на лбу капала кровь. Свер и его мать подбежали к ней и опустились рядом, прикладывая к ране куски ткани.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});